Groupico-homeico-menu

30 ans de la SODEC – L’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) applaudit trois décennies d’appui au secteur du livre

  • ANEL
  • Communiqué
  • Événement
19 septembre 2025

Montréal, le 19 septembre 2025 – L’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) joignait hier la soirée soulignant les 30 ans de la SODEC, heureuse de saluer autant d’années d’appui au secteur du livre. En trois décennies, la SODEC a largement contribué au développement des entreprises éditoriales québécoises ainsi qu’à leur déploiement sur la scène internationale.
 
«  Il ne fait aucun doute que l’action de la SODEC est intrinsèquement liée à la professionnalisation et l’épanouissement des maisons d’édition. Le succès actuel du livre québécois, ici comme à l’international, n’aurait été possible sans son appui. Ses programmes d’aide, adaptés aux besoins des entreprises, ont favorisé la prise de risque essentielle à la publication d’œuvres diversifiées qui enrichissent notre culture », témoigne Geneviève Pigeon, présidente de l’ANEL, présente à l’événement.
 
Quelques faits saillants sur l’apport de la SODEC à l’essor du livre d’ici :
Le soutien aux maisons d’édition permet à ces entreprises d’expérimenter des stratégies promotionnelles pour augmenter la visibilité du livre d’ici. Résultat : les livres québécois trônent au sommet des palmarès, en témoignent les données de Gaspard, et sont largement recommandés par les libraires d’ici! Aujourd’hui, le livre québécois occupe une part de marché d’environ 50 %, malgré la forte concurrence de l’offre européenne.
La SODEC favorise l’adaptation d’œuvres littéraires à l’écran, pensons à : Mille secrets mille dangers, actuellement à l’affiche, d’après le roman d’Alain Farah (Le Quartanier); Fanny, basé sur la série jeunesse Fanny Cloutier de Stéphanie Lapointe (Éditions Les Malins); Le plongeur, adapté du roman de Stéphane Larue (Le Quartanier); La petite et le vieux, adapté du roman de Marie-Renée Lavoie (XYZ), pour ne nommer que celles-là.


À l’international, la SODEC soutient ou a soutenu :

  • la traduction d’œuvres littéraires, leur permettant, d’être lues et promues sur grand nombre de marchés, citons entre autres : Manam de Rima Elkouri (Boréal) en espagnol; Les villes de papier de Dominique Fortier (Alto) en suédois; Kuei, je te salue de Natasha Kanapé Fontaine et Deni Ellis Béchard (Écosociété) en allemand; Bondrée d’Andrée A. Michaud (Québec Amérique) en tchèque; et Le passager de Patrick Senécal (Alire) en ukrainien;
  • des projets d’envergure réalisés par Québec Édition, le comité de l’ANEL dédié au rayonnement international, comme les invitations d’honneur du Québec dans une multitude de salons, foires et festivals du livre en Belgique, en France, au Mexique, en Suisse et en Suède;
  • le développement des maisons d’édition sur des marchés prioritaires comme la France, l’Allemagne et la Scandinavie;
  • le développement des marchés émergents en Afrique.
  • La SODEC a également été un partenaire de premier plan dans la création du programme de fellowship Rendez-vous de Québec Édition qui accueille chaque année des libraires et des éditeur·trice·s étranger·ère·s, et qui a permis à de nombreuses œuvres québécoises d’être adoptées par des lecteur·trice·s de partout dans le monde.

Incontournable, la SODEC favorise la santé et le déploiement du secteur du livre québécois et lui permet d’atteindre son plein potentiel ici comme ailleurs.

– 30 –

Crédit photo : Philippe Latour

L’équipe de la SODEC avec des membres du conseil d’administration de l’ANEL et la directrice générale.

Sur la photo de gauche à droite : Frédéric Brisson, Sandra Gonthier, Louis-Frédéric Gaudet, Elodie Comtois, Geneviève Pigeon, Caroline Fortin, Véronique Fontaine, Louise Lantagne, Jean Paré, Catherine Boucher, Karine Vachon, Sandrine Martinez, Yan Lambert-Pageau.