À l’occasion de la présence d’honneur du Canada à la Foire du livre de Francfort en 2020/2021, plus d’une centaine de titres québécois et franco-canadiens ont été traduits en allemand! La brochure propose de découvrir l’écho que ces œuvres ont reçu dans la presse et chez les libraires de l’Allemagne, de l’Autriche et de la Suisse. Ce magnifique document est diffusé auprès de centaines de professionnel·le·s du livre de langue allemande. Québec Édition a réalisé cette initiative avec l’appui du ministère de la Culture et des Communications du Québec et la collaboration de la Délégation générale du Québec à Munich et son Antenne à Berlin.
Ein Panorama, Traductions en Allemand 2019-2022
- Actualités
- Dossiers et enjeux
- Être éditeur·trice
- Perfectionnement
- Formations
- Formations passées
- Apprendre à intégrer les métadonnées des livres numériques accessibles et rejoindre efficacement les publics concernés
- Wiki-match – Atelier de rédaction collaborative sur Wikipédia
- Présentation de la politique en matière de harcèlement
- L’écriture inclusive, pas seulement une figure de style!
- Cinq considérations juridiques pour l’œuvre littéraire : du droit d’auteur à la diffamation
- Produire des EPUB accessibles avec InDesign – Jour 3 : Rédiger le texte alternatif d’une image
- Produire des ePub accessibles avec InDesign – Jour 2 : Contrôler, corriger et améliorer l’accessibilité d’un fichier ePub
- Produire des ePub accessibles avec InDesign – Jour 1 : Les bases de l’exportation ePub accessible avec Adobe InDesign
- TikTok, nouveau terrain de jeu littéraire
- Narra et le livre audio : Bilan et discussion
- La sobriété numérique
- Découvrabilité, plateformes Wikimédia et édition
- Inscription
- Modalités de participation
- Service de consultation et soutien à la formation
- Reddition de comptes
- Ressources de soutien à l’édition
- Répertoire des membres
- Calendrier